• THE UNITED STATES AND NAZI TECHNIQUES AND TECHNOLOGIES:

     

    Français en blanc, English in red

     

    Les Etat-Unis utilisent des techniques et technologies Nazi:

    The United States uses Nazi techniques and technologies:

    LA NASA: Les nazis travaillaient sur des missiles qui avaient comme but d'être envoyer dans l'espace pour éviter les radars au sol.

    THE NAZA: The Nazis were working on missiles that were intended to be sent into space to avoid ground radars.

    LE LAVAGE DE CERVEAU: Cela était très commun chez les Nazis, bon nombres travaillaient là dessus, pour créer de parfait soldats en entre choses.

    THE BRAIN WASHING: This was very common among the Nazis, many working on it, to create perfect soldiers in between things.

    LA ZONE 51: Cette zone d'aviation militaire a d'abord été ouvert pour un projet d'avion. Les lampes rouges visibles sur les bords de pistes sont des lampes Chinoises attacher au sol. Elles sont installés pour permettre d'éclairer légèrement la piste permettant ainsi les voles d'essais sans accrochages. Les voles s'effectuent exclusivement la nuit pour éviter tout plagiat.

    THE AREA 51: This military aviation area was first opened for an airplane project. The red lamps visible on the edges of the track are Chinese lamps attached to the floor. They are installed to allow to light up the track slightly allowing test flights without clashes. The flights are made exclusively at night to avoid any plagiarism.

    LE JET PACK: Le jet pack est basée sur d'anciens projets Nazi qui a inspiré les vaisseaux extraterrestres. Il devait d'abord être de simple véhicule pour une personne, mais les véhicules ayant presque aucune possibilité de voler les véhicules ont été de plus en plus alléger, jusqu'à devenir des jets packs qu'on connait actuellement.

    THE JET PACK: The jet pack is based on old Nazi projects that inspired the alien ships. It must first be a single vehicle for one person, but vehicles with almost no opportunity to steal vehicles have been lightening, to become jets packs that we know now.

     

    EN COURS…

    IN PROGRESS…


    votre commentaire
  • THE UNIVERSE AND THE LACTEE PATH:

     

    Français en blanc, English in red

     

    La toile de tente représente l'univers, ses coutures représentent les étoiles formant ainsi une voie lactée.

    The tent canvas represents the universe, its seams represent the stars thus forming a milky way.

     

    L'arbre représente lui la calotte céleste.

    The tree represents him the celestial cap.

     

     

    Chez les Mayas-Quichés, elle est représente par un grand serpent blanc.

    Among the Mayas-Quichés, she is represented by a large white snake.


    votre commentaire
  • THE TREE OF LIFE AND THE ARAMAN WHEEL:

     

    Français en blanc, English in red

     

    BIBLE:

    LE FRUIT DEFENDU:

    Le fruit défendu n'est pas la pomme mais la grenade, qui représente l'acte sexuel. Eve est la première à le manger, puis elle le tend à Adam. Elle joue ainsi de ses charmes pour le séduire, cette action est représentée par son action de manger le fruit. Adam finit par céder. Ils finissent donc par coucher ensembles. A la toute fin on les retrouvent nus.

    BIBLE:

    THE FORBIDDEN FRUIT:

    The forbidden fruit is not the apple but the pomegranate, which represents the sexual act. Eve is the first to eat it, then she hands it to Adam. She thus plays with her charms to seduce him, this action is represented by her action of eating the fruit. Adam finally gives in. They end up sleeping together. At the very end we find them naked.

     

    LES REPRESENTATIONS DE LA KABBALE:

    THE REPRESENTATIONS OF THE KABBALE:

    L'ARBRE DE VIE:La pomme de pin représente la glande pinéale/le troisième œil. Le serpent/les serpents (l'escalier…) "le chemin d'apprentissage" de la Kabbale. Dans le Bouddhisme le chemin de Samatha Vipassana. La colonne représente la colonne vertébrale.

    The pine cone represents the pineal gland / third eye. The snake / snakes (the stairs ...) "learning path" of Kabbalah. In Buddhism the path of Samatha Vipassana. The column represents the spine.

    Image dessin sumérienne.

     

    La fleur de lys est l'une des nombreuses représentation de la Kabbale:

    Les pétales (en haut du trait): La pétale du milieu représente la pomme de pin et les deux autres à côté les ailes.

    Les feuilles (en bas du trait): C'elle du milieu représente le bâton et les deux autres les serpents.

    The fleur-de-lis is one of the many representations of Kabbalah:

    The petals (at the top of the line): The middle petal represents the pine cone and the other two beside the wings.

    The leaves (at the bottom of the line): The middle one represents the stick and the other two the serpents.

     

     

    LE CORP ET L'ESPRIT:

    J'ai longuement hésiter à poster cette partie, mais je la trouve assez importante pour devoir le poster:

    Si le corps est "physiquement là (si la personne ressent son corps)" il ne pourra pas utiliser son esprit. Le corps étant un poids et l'esprit "un flux d'énergie qui part dans tout les sens". C'est la raison que dans la Franc-Maçonnerie ils subissent l'EMI, et l'utilisation de la méditation dans le bouddhisme. Apprenant ainsi a séparé le corps et l'esprit.

    THE CORP AND THE SPIRIT:

    I hesitated a lot to post this part, but I find it important enough to have to post it:

    If the body is "physically there (if the person feels his body)" he will not be able to use his mind. The body being a weight and the mind "a flow of energy that goes in all directions". This is the reason that in Freemasonry they undergo IME, and the use of meditation in Buddhism. Learning thus separated the body and the mind.

     

    EN COURS…

    IN PROGRESS…


    votre commentaire
  • SYMBOLISM OF COLUMNS:

     

    Français en blanc, English in red

     

    Il est important de commencer à l'époque de la glaciation. Nous vivions à ceux moment là dans les arbres. La glace gelant tout, les humains ont du prendre la décision de descendre pour chercher de la nourriture. Les hommes qui non pas suivie sont les demis hommes (Lucy en fait partie). Après une longue errance et un temp plus clément, ils ont commencés a enterrer leurs morts. Avant même de commencer à s'abriter de différentes manières.

    It is important to start at the time of glaciation. We lived at those times in the trees. Ice freezing everything, humans had to make the decision to go down to look for food. The men who are not followed are the half men (Lucy is one of them). After a long wandering and milder weather, they began to bury their dead. Before you even start sheltering in different ways.

     

    Les tentes sont prototypes des temples anciens et actuels. Les peuples nomades considéraient que t'en que dieu restait avec son peuple une tente devait lui être dédier.

    The tents are prototypes of ancient and present temples. The nomadic peoples considered that in whom God remained with his people a tent was to be dedicated to him.

    Les piliers sont utilisés pour porter une structure. Elles peuvent elle même représenter la structure qui porte les différents niveaux. Elle symboliste la solidité d'un édifice, qu'il soit architectural, social ou personnel. Si la colonne est détruite, la structure s'effondre, d'ailleurs dans certaines œuvres les colonnes sont représentée briser.

    The pillars are used to carry a structure. They can itself represent the structure that carries the different levels. It symbolizes the solidity of a building, be it architectural, social or personal. If the column is destroyed, the structure collapses, moreover in some works the columns are shown breaking.

     

    SYMBOLISME DES COLONNES:

    Source de l'image: Site d'informations en Français, lien directe sur la page d'information sur les colonnes./Source of the picture: French information website, direct link on the information page on the columns.

    La colonne représentation de l'arbre de vie: dont la colonne représente le tronc, le chapiteau le feuillage (nouveau née) et la base les racines.

    The column representation of the tree of life: whose column represents the trunk, the capital the foliage (new born) and the base the roots.

    Les colonnes peuvent être considérer aussi comme un symbole de phallus érigés. Certains peuples le transformant en un symbole de virilité, créant ainsi un cimetière de phallus érigés en l'honneur des guerriers (droiture au combat), qui est toujours existent, même si après que la chrétienté est passé (transformant les phallus en grande tour), les phallus on été remplacer par de simples pierres que les anciens transportent, avant que les jeunes vont la chercher, pour ainsi la planter, où le corps de l'homme est enterré droit. Dans une tradition Française, les chevaux sont enterrés droitement vers la mer.

    Columns can be considered as a symbol of phallus erect. Some peoples turn it into a symbol of manliness, creating a cemetery of phalluses erected in honor of warriors (righteousness to battle), which is still there, even if after Christendom is past (turning the phallus into a grand tower) the phalluses have been replaced by simple stones carried by the ancients, before the young go to fetch it, thus planting it, where the body of the man is buried right. In a French tradition, the horses are buried right towards the sea.

    Ce tenir droit, que ce soit debout ou assis est le symbolisme de l'affirmation de soi.

    Standing upright, whether standing or sitting, is the symbolism of assertiveness.

     

    Dans la Franc-Maçonnerie, il existe plusieurs colonnes portant un symbole. Ce sujet sera abordée plus tard, je n'ai pas malheureusement pas à porter de main le livre dont j'ai fait un résumer.

    In Freemasonry, there are several columns bearing a symbol. This subject will be discussed later, I do not have unfortunately to hand the book I made a summary.


    votre commentaire
  • THE PASSAGE IN THE FRANC-MACONNERIE:

     

    Français en blanc, English in red

     

    Pour devenir maître le compagnon effectue un rituel de mort et de renaissance. Il expérimente la mort imminente (EMI) par la noyade.

    To become master the apprentice performs a ritual of death and rebirth. He experiences imminent death (EMI) by drowning.

     

    Les Francs-Maçons pratiquent le rituel de transmission d'énergie. Ils ceux tiennent par la main et collent leurs pieds pour former une chaine, le côté droit donne l'énergie et le gauche la reçoit. La "chaine d'union" est alors dite "ouverte", ceux qui permet à l'énergie de circuler, de passer d'une âme à une âme, d'un corps à un corps et relie le corps de la communauté à l'esprit du Grand Architecte de l'Univers.

    Freemasons practice the ritual of energy transmission. They hold hands and stick their feet to form a chain, the right side gives energy and the left receives it. The "chain of union" is then called "open", which allows the energy to circulate, to pass from a soul to a soul, from a body to a body and connects the body of the community to the Spirit of the Great Architect of the Universe.

    L'EMI DE LA FRANC-MACONNERIE:

    Temple d'edfou

    L'AUTEL DU RITUEL:

    The same ritual is visible on several pieces of furniture.

    L'autel comporte plusieurs rangements. Le tiroir au centre des trois du milieu est celui qui comporte un damier qui ce réduit de plus en plus jusqu'à la largeur du miroir qui ce trouve au fond. Le tiroir en lui-même rétrécie. Les deux autres tiroirs fonctionnent comme pour la chaine d'union, celui de droite possède l'ancienne énergie, celui de gauche la nouvelle. Le meuble comporte en devanture les trois grâces. La chaine d'union est le symbole de l'indépendance de tous les éléments de la création. Comme pour l'encodage ADN, elles envoient des messages. Ils touchent ainsi l'autel pour relier "le grand architecte de l'univers (par le miroir aux initiés).

    The altar has several storage spaces. The drawer in the center of the middle three is the one that has a checkerboard that reduces more and more to the width of the mirror that is at the bottom. The drawer itself shrinks. The other two drawers work as for the chain of union, the one on the right has the old energy, the one on the left the new one. The piece of furniture has the three graces in front. The chain of union is the symbol of the independence of all the elements of creation. As with DNA encoding, they send messages. They thus touch the altar to connect "the great architect of the universe (by the mirror to the initiates).

     

    Meubles, parchemins, tapisseries... font offices de "modes d'emplois". Dans certaines tapisseries qui font office de parchemin.

    Furniture, parchments, tapestries ... make offices of "modes of employment". In some tapestries that serve as parchment.

    Certaines tapisserie comme certains parchemins... représentent, une initiation: Comme pour cette tapisserie dont je vais marquer certains détails. A gauche le second surveillant passe une porte, il regarde l'apprenti entrain de présenter son travail aux trois grâces. L'une des trois est éloigné et nourrie un mouton, tout en regardant un miroir qui reflète le mouton. Le miroir ce trouve dans un rangement (le tiroir de droite). Celui de gauche, n'a rien. A droite de la tapisserie ce trouve un chant de fleur qui passe par la porte, dont en voici un exemple: C'elle-si comporte le damier:

    Some tapestry like some parchments ... represent, an initiation: As for this tapestry of which I will mark some details. On the left the second supervisor passes a door, he looks at the apprentice to present his work to the three graces. One of the three is away and feeds a sheep while looking at a mirror that reflects the sheep. The mirror is in a storage (the right drawer). The one on the left, has nothing. To the right of the tapestry is a song of flowers that passes through the door, of which here is an example: That it includes the checkerboard:

    L'EMI DE LA FRANC-MACONNERIE:

    NCT Dream - We Go Up

    LES PORTES SYMBOLES DES ETAPES:

    THE SYMBOLIC DOORS OF THE STEPS:

    La Porte du Temple doit être très basse. Le profane en pénétrant dans le Temple doit se courber, non en signe d'humilité, mais pour marquer la difficulté du passage du monde profane en plan initiatique… Ce geste peut lui rappeler aussi que, mort à la vie profane, il renaît à une vie nouvelle à laquelle il accède d'une manière semblable à celle de l'enfant venant au monde. Plantagenet observe aussi que: la Porte du Temple est désignée sous le nom de Porte d'Occident, ce qui doit nous faire souvenir que c'est à son seuil que le soleil, se couche, c'est-à-dire que la lumière s'éteint, Au-delà règnent donc les ténèbres, le monde profane.

    The Temple Gate must be very low. The layman entering the Temple must bend, not in sign of humility, but to mark the difficulty of the passage of the profane world in initiatory plan ... This gesture can also remind him that, dead to the profane life, he is reborn at a new life to which he has access in a manner similar to that of the child coming into the world. Plantagenet also observes that: the Gate of the Temple is designated by the name of West Gate, which should make us remember that it is at its threshold that the sun goes down, that is to say that the light extinguished, Beyond are the darkness, the profane world.

     

    LE CHEMIN INITIATIQUE:

    THE INITIATIVE PATH:

    La pyramide d'Egypte est extérieurement plate (qui reflétait la lumière), mais les toutes premières était en forme d'escalier géant (comme c'elles de Babylone et plus tard c'elle des Mayas, où encore c'elle retrouver sur les côtes Japonaises). Le chemin initiatique est aussi dans le bouddhisme (ou encore l'arbre de la Kabbale).

    The pyramid of Egypt is outwardly flat (which reflected the light), but the very first was in the shape of a giant staircase (like those of Babylon and later that of the Mayas, where still it finds on the Japanese coasts). The initiatory path is also in Buddhism (or the tree of Kabbalah).

    L'intérieur de la pyramide d'Egypte est elle même composer en escalier, dont les étages sont les chambres funéraires.

    The interior of the pyramid of Egypt is itself composed in staircase, whose floors are the burial chambers.

    LE PASSAGE DANS LA FRANC-MACONNERIE:

    L.O.R.D 2: Legend of Ravaging Dynasties 2

    Chez les Mayas, la pyramide est construite et recouverte par la suivante. Le haut de chaque pyramide est plate. Les sacrifices faits au dieu étaient pratiquer dans "la chambre du dieu" (un abris, équivalent à la tente qu'installait les nomades pour accueillir dieu). En Egypte, elle est remplacée par l'embout en or. Elle est aussi l'équivalent du troisième œil.

    In the Maya, the pyramid is built and covered by the next. The top of each pyramid is flat. The sacrifices made to the god were practiced in "the room of the god" (a shelter, equivalent to the tent that installed the nomads to welcome god). In Egypt, it is replaced by the gold end. It is also the equivalent of the third eye.


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires