• CYCLE:

    CYCLE:

     

    Français en blanc, English in red

     

    EXO: PART.1: MAMA:"Qu'est ce qui marche à quatre pattes le matin, à deux pattes à midi et à trois pattes le soir?". C'est "l'Homme",  qui revient à zéros pattes sous la forme d'un spermatozoïde, d'un ovule et de l'esprit, à minuit.

    "What walks on all fours in the morning, on two legs at noon, and on three legs in the evening?" Answer: "The Man". Whereas at midnight the soul is separated from the body.

    Le cadran de ces vingt-quatre heures est divisé entre le demi-cercle d'en haut: le jour; et le demi-cercle d'en bas: la nuit; par une ligne horizontale. Lorsque la lumière et la matière le sont par une ligne verticale. Alors qu'il faut normalement deux tours à l'aiguille d'une horloge de douze heures, pour parcourir une journée de vingt-quatre heures. En mettant à plat, ce double cycle prend l'apparence d'un huit ou du signe de l'infini. Dont la forme est traversée par une ligne droite. Qui divise chaque cercle en deux et l'ensemble du double cycle en quatre, dont chaque quart correspond à un instant de vie. Le premier quart commence,; lorsque la mère est enceinte. Jusqu'à, ce qu'elle accouche au second quart. Elle démarre alors, l'enfance de son fils, où elle consacrera une partit de sa vie à le protéger et l'éduquer. Jusqu'au jour où l'enfant étouffe, aura besoin d'autonomie, jusqu'à devenir un peu avant, pendant ou après le zénith, indépendant. Jusqu'à la fin du troisième quart où il rencontrera et ira avec sa petite amie. Ils commenceront à la fin du premier cycle,, par coucher ensemble. Jusqu'à ce que la jeune fille tombe enceinte, à son tour. Ils s'occuperont ensuite tout au long du second quart de leurs fils. Le garçon prendra ensuite le relais de son père. Qui deviendra solitaire à son tour, et toujours avant, pendant ou après le zénith. Jusqu'au jour où le garçon rencontrera au troisième quart sa petite amie. Lorsqu'au même moment, il vira parallèlement: revenir, pour s'occuper de sa mère. Lorsqu'elle est proche de la mort. Ainsi au dernier quart,: alors que les enfants s'unissent. Lorsque les parents meurent, leurs esprits montent au ciel au moment choisit de ce quart. Ils abandonnent leurs corps à la dégradation. Puis ils reviennent immédiatement ou non dans le prochain corps, lorsque c'elle qui sera la nouvelle mère tombe enceinte.

    So when the cycle takes the shape of an eight or the shape of the infinity sign. The mother has the option of lying down at the quarter before, if not at the transition. When she becomes pregnant, at the end of the cycle, enters, as in the first carat of her son's life. And that she devotes part of her life to protecting and educating her child. Who needs autonomy, until becoming a little before, during or after the zenith, independent. Until the end of the third quarter, where he meets... and will go with his girlfriend, start at the end of the first cycle: by reproducing the sexual act. As soon as she gets pregnant. Taking care of the second: of his son who becomes solitary, before during or after the zenith. Until the day he meets in the third quarter, his girlfriend. Goes parallel: to return to take care of his mother, who is close to death. So in the last quarter: as the children unite, the parents die. Their spirits rise to heaven, at the chosen moment of this shift, abandoning their bodies to degradation. Then come back immediately or not, in the next body when she who will be the new mother, becomes pregnant.

    Le nouveau corps est comme le précédent. Il est symboliquement un mélange de ces deux éléments terrestre, un mélange de terre et d'eau. L'ovule est sculpté par le spermatozoïde, comme un sculpteur sculpte la matière disponible. En travaillant sur l'ovule à l'intérieur du corps de la femme. Qui est naturellement adapter à produire un enfant. Faisant de son corps un atelier où la lumière et donc l'esprit, module et fait vivre la matière. Alors que le corps des hommes et des femmes finissent par être enterrer. Lorsque dans la mort chaque esprit va en revenant, au même endroit. Fait que les garçons sont liés au céleste.

    United in death, they are also symbolically separable (the woman representing the body would be buried, while the man representing the spirit would rise). A common and representative division of the universe: in the cycle of Yin and Yang or the golden ratio. Just as the cycle representing the position of the stars, is divisible, in two by the Yin and Yang or in four by the four seasons. The feminine side and therefore matter is Yin, which begins at the beginning of the spring equinox and ends at the end of the summer solstice. While the Yang, represents the masculine and therefore the light which starts at the beginning of the autumn equinox and ends at the end of the winter solstice. If the distribution, suddenly described the physical body: Yin would replace Yang: the woman would be with her light physique, just as the light, is a light matter. While within she carries the ovum, the matter of life and the strongest mind. Conversely, the man would be the Yang, because he is physically strong. While he carries the sperm, the life, (the light that acts on matter, the ovum), how weak he is mentally.

    Cette division entre la vie et la mort se retrouve sur le visage tout comme le corps. Lorsque chaque quart, correspond et accompagne une partie du visage et du corps. Dont l'énergie circule à l'oeil gauche, et/ou bras gauche,,, elle est absorbée..; Et à l'oeil droit :,et/ou bras droit,, elle est donnée. ,,,Au passage,, elles traversent ou pas, le troisième oeil/(la glande pinéale/)la maison de l'esprit. Alors que le, nez, est la, représentation de cette énergie. La respiration est liée au vent. Lorsque l'énergie, l'ai aussi, à sa légèreté. Alors que la moustache représente (de même que la partie entre le nez et la bouche) représente le brouillard du matin comme du soir. Et la bouche représente le gouffre, le lac... entre la fin du troisième et le début du quatrième quart. Là où la nourriture est passé, pour que les nutriments,(tout comme la tête de l'ouroboros mange sa propre queux, son propre corps). La nourriture finient en déjections. Puis devient, tout le corps humain, de quelqu'un est décédé. Ce transforme en terreaux, et pour finir en terre, nourrissant la plante, qui donnera le fruit, qui nourrira l'Homme. Qui nourrira la terre, à son tour.

    The face symbolizes just like the body, every quarter: The left eye, like the left part of the body, absorbs. The eye and the right part give. Both pass or not through the third eye (the pineal gland), the house of the spirit. Followed by the nose which allows breathing, the nose is therefore linked to the wind. The mustache represents (as well as the part between the nose and the mouth) represents the morning and evening fog. And the mouth, represents the abyss, the lake... between the end of the third and the beginning of the fourth quarter. Allowing to eat the food (just like the head of the ouroboros, eats its own tail, its own body). Leaving room for manure, compost, which over time will become soil again.

     

    Après l'auto étude de l'Homme l'étude des plantes s'accompagnent de l'étude planétaire Ainsi, lorsque la planète terre se réchauffe ou se glace pendant la journée, l'année ou des milliers d'années. Malgré que l'univers aurait été composer d'une seul matière: une matière noir solide et non actif. La seconde matière, née de la précédente: est la matière blanche, actif et légère. Ainsi, sur la planète terre, ces deux matières, se divisent au nombre de quart du cycle classique: avec l'élément de la terre (sable ou poussière) qui est asséché, par le feu. Le vent ramène l'eau et finit de différentes façons: la première est l'eau ou la glace ou encore l'eau puis la glace (qui redevient de l'eau à la fin du quart). Un cycle renouvelable et égale au cycle de l'arbre qui lui même est égale au cycle de l'Homme. Commençant par la graine (le spermatozoïde chez l'Homme) qui est plantée en pleine terre (l'ovule). La terre (l'ovule ou encore l'oeuf), allant en raison du second quart, s'assécher (pour l'oeuf: la réserve de blanc est vidée), par le feu. Qui est lié au soleil, qui va après avoir traverser le zénith, perd de son intensité lumineuse, rafraichissant l'aire. Jusqu'à provoqué la pluie, ce qui fertilise les sols, du quatrième quart, allant jusqu'à la noyade (en passant par devenir de la boue).Ce qui créer à la fin de ce dernier quart, une réserve d'eau qui restera malgré l'assèchement du sol, au premier quart, tout en aidant la graine à s'enfoncer. S'alimentant. de l'eau comme de la terre, l'arbre peut enfin au second quart se nourrir du soleil avec l'apparition de ses jeunes feuilles au second quart. Où, il deviendra un magnifique arbre au zénith. Puis viendra la période de dégradation de l'arbre ou de ces feuilles. L'arbre grandit sur le cycle des saisons: recommence à nouveau: le cycle qui redémarre au printemps... si l'arbre est toujours vivant... les fleurs s'ouvrent. En été, apparaissent les fruits et légumes. Alors qu'en automne les fruits tombent. Jusqu'à finir, soit par laissé l'arbre se reposé en hiver, soit il meurt.

    After the self-study of Man, the study of plants is accompanied by the planetary study. So, when planet earth warms or freezes during the day, year or thousands of years. Despite, that the universe would have been composed of a single matter: a solid and non-active black matter. The second matter, born from the previous one: is the white matter, active and light. Thus, on the planet earth, these two matters, are divided at the number of quarters of the classical cycle: with the element of the earth (sand or dust) which is dried up, by fire. The wind brings the water back and ends up in different ways: the first is water or ice or again water and then ice (which becomes water again at the end of the quarter). A renewable cycle and equal to the cycle of the tree which itself is equal to the cycle of Man. Starting with the seed (the sperm in humans) which is planted in the ground (the ovum). The earth (the ovum or the egg), going because of the second quarter, to dry up (for the egg: the reserve of white is emptied), by fire. Who is linked to the sun, which goes after having crossed the zenith, loses its luminous intensity, refreshing the air. Until caused the rain, which fertilizes the grounds, of the fourth quarter, going until the drowning (passing by becoming mud). What create at the end of this last quarter,; a reserve of water which will remain despite the drying out of the soil, in the first quarter, while helping the seed to sink. Feeding. water like earth, the tree can finally feed on the sun in the second quarter with the appearance of its young leaves in the second quarter. Where, it will become a magnificent tree at its zenith. Then will come the period of degradation of the tree or of these leaves. The tree grows on the cycle of the seasons: starts again: the cycle that starts again in the spring... if the tree is still alive... the flowers open. In summer, fruits and vegetables appear. While in autumn the fruits fall. Until eventually, either by letting the tree rest in winter, or it dies.

    Parmi les plantes, le passage d'une journée,: est représentée par la fleur. Qui s'ouvre le matin et ce ferme, le soir. Une journée qui dès l'aurore, pendant les six heures du matin: le soleil prend de l'ampleur. Il ira jusqu'au zénith pour dominer la matière. Puis il finit, redescendant, pendant ses six heures de temps Au point qu'il disparaitra, derrière l'horizon. Formant, ainsi le tout premier quart de douze heures. Qui permis de créer, la première horloge, qui fut le cadran solaire. Ainsi au quatrième quart, la lune prend sa place. Va effectué, le même parcours, dans le ciel, que le soleil. Et va passé se dernier quart, comme tout les autres, sur une durée de six heures. Puis à minuit pile, dès le premier quart de la journée, elle ira se couché.

    Among the plants, the passage of a day: is represented by the flower. Which opens in the morning and closes in the evening. A day that at dawn, during six o'clock in the morning: the sun is gaining momentum. He will go to the zenith to dominate matter. Then it ends, going down again, during its six hours of time To the point that it will disappear, behind the horizon. Thus forming the very first quarter of twelve hours. Who created the first clock, which was the sundial. Thus in the fourth quarter, the moon takes its place. Goes made, the same course, in the sky, as the sun. And will spend the last quarter, like all the others, over a period of six hours. Then at midnight sharp, from the first quarter of the day, she will go to bed.

    Sur une année: aura lui, le même nombre de mois que d'heure sur une horloge (du au cadran solaire). Le premier quart est remplacé, par le printemps. Le second quart est lui, remplacé, par l'été. Le troisième, par l'automne et l'hiver, va au quatrième quart (ce qui s'associe, à l'acte, lorsque, la chaleur, revient, au milieu de ce quart, ou au changement de saison).

    Over a year: will have the same number of months as hours on a clock (due to the sundial). The first quarter is replaced, by the spring. The second quarter is replaced by summer. The third, through autumn and winter, goes to the fourth quarter (which is associated with the act when the heat returns, in the middle of this quarter, or with the change of season).

     

    Les quatre quarts sont globalement représenter par une ou plusieurs couleurs: La couleur rose est la première des couleurs. Le rouge (la couleur du second quart) et le blanc (la couleur du troisième quart) recouvre leur mère. La couleur des deux fils donnent le rose. La couleur symbolise l'acte sexuel: où la déesse mère, la matière, reçoit la lumière. La couleur suivante est le jaune, la couleur du soleil. Le recouvre la mère, lui donnant sa couleur. Alors que le premier quart, est celui de la terre, de couleur marron. La couleur rouge fait référence au soleil brulant qui associer avec le second quarts entre le premier et second quart: la couleur orange; la couleur de l'Homme. Le troisième quart porte la couleur blanche, celle du soleil au zénith ou la couleur verte celle de l'ouroboros. Le cycle finit par le quart de la mère, avec pour la première partie, celle de l'eau, qui est suivit par la seconde partie, qui se trouve soit en. dessous soit entre dernier et premier quart il porte la couleur noir, la couleur de la mort. La couleur violette est l'association de la couleur du second quart et de la première partie du dernier quart.

    The four quarters are globally represented by one or more colors: The color pink is the first of the colors. Red (the color of the second quarter) and white (the color of the third quarter) covers their mother. The color of the two threads gives pink. The color symbolizes the sexual act: where the mother goddess, the matter, receives the light. The next color is yellow, the color of the sun. The mother covers it, giving it its color. While the first quarter is that of the earth, brown in color. The color red refers to the scorching sun which associates with the second quarter between the first and second quarter: the color orange; the color of Man. The third quarter bears the color white, that of the sun at the zenith or the color green that of ouroboros. The cycle ends with a quarter of the mother, with for the first part, that of water, which is followed by the second part, which is either in. below is between last and first quarter it wears the color black, the color of death. The color purple is the combination of the color of the second quarter and the first part of the last qurater.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :