• [EXTRAIT] JANUS ET SATURNE:

    Français en blanc, English in red

     

    Source: Dictionnaire des Symboles d'Alan Chevalier et Alain Gheerbrant édition Robert Lafont/Jupiter. (1991)

    Source: Dictionary of Symbols by Alan Chevalier and Alain Gheerbrant Robert Lafont / Jupiter edition. (1991)

     

    JANUS

    Dans ambivalent à deux faces adossées, d'origine indo-européenne, l'un des plus anciens dieux de Rome. D'abord dieu des dieux, créateur débonnaire, il devint le dieu des transitions et des passages, marquant l'évolution du passé à l'avenir, d'un état à l'avenir, d'un état à un autre, d'une vision à un autre d'un univers à un autre, dieu des portes*.

    In two-sided ambivalent, of Indo-European origin, one of the oldest gods of Rome. First god of the gods, creator debonair, he became the god of transitions and passages, marking the evolution of the past to the future, a state in the future, from one state to another, from a vision to another from one universe to another, god of doors *.

    Il préside aux commencements: le premier mois de l'année lui est consacré (janvier, Janua, Januarius: la porte de l'année), ainsi que le premier jour du mois. Il intervient au début de chaque entreprise, tandis que les vestales président à leur achèvement. Il dirige toute naissance, celles des dieux, du cosmos, des hommes et de leurs actions.

    He presides at the beginnings: the first month of the year is dedicated to him (January, Janua, Januarius: the door of the year), as well as the first day of the month. He intervenes at the beginning of each enterprise, while the vestals preside over their completion. He directs all birth, those of the gods, the cosmos, the men and their actions.

    Gardien des portes, qu'il ouvre et ferme, il a pour attribut la baquette du portier et la clef. Son double visage signifie qu'il surveille aussi bien l'intérieur que l'extérieur, la droite que la gauche, devant et derrière, le haut et le bas, le pour et le contre. Il est la vigilance et peut être l'image d'un impérialisme sans limite. Ses sanctuaires sont surtout des arcs, comme des portes ou des galeries sur des lieux de passage. Des monnaies portent son effigie ect, au revers, un batcau.

    Guardian of the doors, which he opens and closes, his attribute is the gatekeeper's door and the key. His double face means that he looks both inside and out, right and left, front and back, top and bottom, pros and cons. He is vigilance and may be the image of an unlimited imperialism. Its shrines are mostly arches, like doors or galleries on places of passage. Coins carry his effigy ect, on the reverse, a batcau.

     

    SATURNE

    Le Saturne romain ne s'identifie pas au Cronos grec, contrairement à des interprétations un peu hâtives, qui ne sont juste qu'à une date assez tardive. Son association avec le roi Janus*, qui l'aurait accueilli à Rrome, aurait laissé le souvenir d'un âge d'or: il symbolise ici le héros civilisateur et, en particulier, celui qui enseigne la culture de la terre. Lors des fêtes qui lui étaient consacrées, les Saturnales les rapports sociaux étaient renversés, les serviteurs commandaient aux maîtres, ceux-ci servaient la table leurs esclaves. Était-ce un obscur rappel du fait que Saturne avait détrônée son père, Ouranos, avant de l'être à son tour par son fils Zeus ou Jupiter? Une telle cérémonie ne pourrait-elle s'interpréter dans le sens psychanalytique du complexe d'Œdipe: la suppression du dieu, du père, du maître? Pendant les Saturnales, pour une brève durée, le peuple faisait subir à ses chefs le sort que Saturne avait réservé à son père.

    The Roman Saturn does not identify with the Greek Cronos, in contrast to hasty interpretations, which are only at a fairly late date. His association with King Janus *, who would have welcomed him to Rrome, would have left the memory of a golden age: he symbolizes here the civilizing hero and, in particular, the one who teaches the culture of the earth. At the feasts dedicated to him, the Saturnalia social relations were overthrown, the servants commanded the masters, they served the table their slaves. Was it an obscure reminder that Saturn had dethroned his father, Ouranos, before being in turn by his son Zus or Jupiter? Could such a ceremony not be interpreted in the psychoanalytic sense of the Oedipus complex: the suppression of the god, the father, the master? During the Saturnalia, for a short time, the people subjected their leaders to the fate that Saturn had reserved for his father.

    Pour les Sumériens et les Babyloniens, Saturne est l'astre de la justice et du droit. On retrouvait ici le sens qu'il aura dans la Rome primitive. Il srait apparemment rattaché à des fonctions solaires de fécondation, de gouvernement et de continuité dans la succession des règnes comme des saisons.

    For Sumerians and Babylonians, Saturn is the star of justice and law. Here we find the meaning he will have in primitive Rome. It seems to be related to solar functions of fertilization, government and continuity in the succession of reigns and seasons.

    Pour la pensée hermétique, aux yeux des chimistes vulgaires, Saturne est le plomb. Mais pour les Philosophes hermétiques, c'est la couleur noire, celle de la matière dissoute et putrifiée; ou encore le cuivre commun, le dernier des métaux; ou le Vitriol azoïque de Raymond Lulle, qui sépare les métaux (PERD). Toutes images qui indiquent une fonction séparatrice, à la fois une fin et un début, un arrêt dans un cycle, l'accent étant plutôt mis sur une cassure ou sur un frein dans l'évolution.

    For hermetic thought, in the eyes of vulgar chemists, Saturn is the lead. But for the Hermetic Philosophers, it is the black color, that of dissolved and putrified matter; or the common copper, the last of the metals; or the azoic Vitriol of Raymond Lulle, which separates metals (PERD). All images that indicate a separating function, both an end and a beginning, a stop in a cycle, the emphasis being rather on a break or a brake in the evolution.

    En Astrologie, Saturne incarne le principe de concentration, de contraction, de fixation, de condensation et d'inertie. C'est en somme une force qui tend à cristalliser, à fixer dans la rigidité les choses existantes et s'oppose ainsi à tout changement. Le nom de Grand Maléfique lui est à juste titre alloué, car il symbolise les obstacles ti symbolise les obstacles de toutes sortes, les arrêts, la carence, la malchance, l'impuissance, la paralysie. Le bon côté de son influx confère une profonde pénétration à force de longs efforts réfléchis et correspond à la fidélité, à la constance, à la science, a renoncement, à la chasteté et à la religion. Ses deux domiciles - le Capricorne et le Verseau - sont opposés à ceux des luminaires, donc à la lumière et à la joie de l'existence. Dans l'organisme, il gouverne la charpente osseuse.

    In Astrology, Saturn embodies the principle of concentration, contraction, fixation, condensation and inertia. In short, it is a force that tends to crystallize, to fix in the rigidity the existing things and thus opposes any change. The name of Grand Maleficent is rightly allocated to him, because it symbolizes the obstacles that symbolize the obstacles of all kinds, the stops, the deficiency, the bad luck, the impotence, the paralysis. The good side of his influx confers deep penetration through long thoughtful efforts and corresponds to fidelity, constancy, science, renunciation, chastity and religion. His two homes - Capricorn and Aquarius - are opposed to those of light, so to the light and joy of existence. In the body, it governs the bone structure.

    Saturne est la planète maléfique des astrologues dont la triste et chétive lumière fut, depuis les premiers âges, évocatrices des chagrins et des épreuves de la vie, et que l'allégorie représente sous les traits funèbres d'un squelette animant une faux. Au plus profond de la fonction biologique et psychologique que symbolise Saturne, nous découvrons en fait un phénomène de détachement: la série d'épreuves de séparation qui s'enchaîne tout le long de l'histoire de l'être humain, depuis la rupture du cordon ombilical du nouveau-né jusqu'au dépouillement utile du vieillard, en passant par les divers abandons, renoncements et sacrifices que la vie nous impose. A travers ce processus, Saturne est ainsi chargé de nous libéré de la prison intérieur de notre animalité et de nos attaches terrestres, en nous délivrant des chaînes de la vie instinctive et de ses passions. En ce sens, il continue une puissance de frein au profit de l'esprit et est le grand levier de la vie intellectuelle, morale et spirituelle. Le complexe saturnien est la réaction de refus de perdre ce à quoi l'on est successivement attaché sur le parcours de sa vie, fixation cristallisée dans l'enfance, lors du sevrage et des diverses situations de frustration affective et conduisant à une exaspération de l'avidité sous ses diverses formes (boulimie, cupidité, jalousie, avarice, ambition, érudition…), rejoignant l'aspect cannibalesque du mythe avec le thème de Cronos dévorant ses propres enfants. L'autre face de ce Janus présente à l'inverse d'un détachement excessif sous les divers aspects de l'effacement de soit, du désistement de l'ego, de l'insensibilité, de la froideur, renoncement débouchant à l'extrême sur le pessimisme, la mélancolie et le refus de vivre.

    Saturn is the evil planet of astrologers whose sad and pitiful light has been, since the earliest ages, evocative of the sorrows and trials of life, and which allegory represents in the funereal features of a skeleton animating a scythe. In the deepest part of the biological and psychological function that Saturn symbolizes, we discover in fact a phenomenon of detachment: the series of separation tests which is linked throughout the history of the human being, since the rupture of the the umbilical cord of the newborn until the useful disposal of the old man, through the various abandonments, renunciations and sacrifices that life imposes on us. Through this process, Saturn is thus charged with liberating us from the inner prison of our animality and our earthly attachments, by delivering us from the chains of the instinctive life and its passions. In this sense, it continues a brake power for the benefit of the mind and is the great lever of intellectual, moral and spiritual life. The Saturnian complex is the reaction of refusal to lose what one is successively attached to the course of one's life, fixation crystallized in childhood, during weaning and various situations of emotional frustration and leading to an exasperation of life. greed in its various forms (bulimia, greed, jealousy, avarice, ambition, erudition ...), joining the cannibalistic aspect of the myth with the theme of Cronos devouring his own children. The other side of this Janus, on the other hand, presents an excessive detachment under the various aspects of the erasure of the ego, the withdrawal of the ego, the insensibility, the coldness, the renunciation that leads to the extreme on pessimism, melancholy and the refusal to live.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :